Конечно, давайте преобразуем каждую фразу в косвенную речь на французском языке.
Nous disons : "Notre chambre n’est pas trop claire"
- Nous disons que notre chambre n’est pas trop claire.
Vous dites : "Notre appartement n’est pas trop grand"
- Vous dites que votre appartement n’est pas trop grand.
Éric me dit : "Cette couleur ne te va pas"
- Éric me dit que cette couleur ne me va pas.
Tu dis : "Je vais chez Luc"
- Tu dis que tu vas chez Luc.
Elle explique : "Je fais mes devoirs maintenant"
- Elle explique qu’elle fait ses devoirs maintenant.
Le petit Nicolas dit : "J’ai demandé un petit cadeau au Père Noël"
- Le petit Nicolas dit qu’il a demandé un petit cadeau au Père Noël.
Le Père Noël dit : "Je n’apporterai des cadeaux qu’aux enfants qui étaient sages pendant toute l'année"
- Le Père Noël dit qu’il n’apportera des cadeaux qu’aux enfants qui étaient sages pendant toute l'année.
В косвенной речи важно соблюдать согласование времен и местоимений. В большинстве случаев, если глагол вводящего предложения стоит в настоящем времени, форма времени в зависимом предложении сохраняется.