Чтобы переделать предложения во французском языке в вопросительную форму, можно использовать несколько подходов, например, инверсию подлежащего и сказуемого, использование вопросительных слов, или добавление вопросительных выражений. Рассмотрим каждый из предложенных вариантов.
Elle est venue avec ses parents.
- Est-elle venue avec ses parents ?
- Est-ce qu'elle est venue avec ses parents ?
Les étudiants sont arrivés à temps.
- Les étudiants sont-ils arrivés à temps ?
- Est-ce que les étudiants sont arrivés à temps ?
Ces voitures sont très chères.
- Ces voitures sont-elles très chères ?
- Est-ce que ces voitures sont très chères ?
Les enfants ont lu ce livre.
- Les enfants ont-ils lu ce livre ?
- Est-ce que les enfants ont lu ce livre ?
Ces livres sont très intéressants.
- Ces livres sont-ils très intéressants ?
- Est-ce que ces livres sont très intéressants ?
Tu as pris l'autobus.
- As-tu pris l'autobus ?
- Est-ce que tu as pris l'autobus ?
Le château est très imposant.
- Le château est-il très imposant ?
- Est-ce que le château est très imposant ?
Votre père est allé à la pêche.
- Votre père est-il allé à la pêche ?
- Est-ce que votre père est allé à la pêche ?
Les jeunes aiment faire de la bicyclette.
- Les jeunes aiment-ils faire de la bicyclette ?
- Est-ce que les jeunes aiment faire de la bicyclette ?
При использовании инверсии, важно помнить, что между подлежащим и сказуемым добавляется дефис. Для третьего лица единственного числа часто добавляется -t- между глаголом и подлежащим для благозвучия, как в примере «A-t-il».
Форма с «Est-ce que» является более разговорной и часто используется в повседневной речи, так как она проще и не требует изменения порядка слов.